| | Des mots indispensables et introuvables | |
| | Auteur | Message |
---|
Aruernos
Nombre de messages : 255 Age : 68 Localisation : Auvergne ou Comminges selon les moments Date d'inscription : 22/10/2013
| Sujet: Des mots indispensables et introuvables Lun 7 Juil 2014 - 17:49 | |
| Les livres de gaulois et les glossaires donnent une foule de noms et adjectifs, bien moins de verbes, et très très peu de mots comme "sur, au-dessus, au-dessus de, contre, après, ensuite, que"
par exemple "je veux que la journée soit bonne" tarō ? lation biat dagon
Un druide peut-il me donner certains de ces mots très fonctionnels, voire tous ? |
| | | Auetos Odacos Nemeton Rennina
Nombre de messages : 4394 Localisation : P.A.C.A. (83) Date d'inscription : 02/01/2006
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables Mar 8 Juil 2014 - 8:18 | |
| Alors, voyons…
Sur : are < pare « devant, en face de », « auprès », « sur », « pour », « surtout » Sur : uer « sur », « au-dessus » - uer- (prf) « super- », « hyper -», « très- » Sur : uxsu « sur », « au dessus de » bien au dessus de = uxtero
Dessus : uxso « dessus Au-dessus = uxi « au dessus » Au-dessus de : uxsi « au dessus de »
Contre : uerto > uert // uirt > urt « contre »
Après = ate « à nouveau » – uoetic « aussi », « ensuite » Ensuite : uoetic « aussi », « ensuite »
Que = (mas.acc.sg) pem // iom. (mas.acc.pl) ioms. (fem.acc.sg) pem. (fem.acc.pl) ians. (neu.acc.sg) pad, pid. (neu.acc.pl) ea « lesquels »
Celui que = eom // iom Pour ce que = ro-ce > roc Ce que = ti-tod Lui que = tom Eux que =tons Cela-même que = u-ton-id Quelque que = papid De quelque côté que ce soit = pa-tu-pennacon
_________________ ٨٧٤٦٥۶
|
| | | Aruernos
Nombre de messages : 255 Age : 68 Localisation : Auvergne ou Comminges selon les moments Date d'inscription : 22/10/2013
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables Mar 8 Juil 2014 - 15:13 | |
| - Auetos a écrit:
- Alors, voyons…
Sur : are < pare « devant, en face de », « auprès », « sur », « pour », « surtout » Sur : uer « sur », « au-dessus » - uer- (prf) « super- », « hyper -», « très- » Sur : uxsu « sur », « au dessus de » bien au dessus de = uxtero
Dessus : uxso « dessus Au-dessus = uxi « au dessus » Au-dessus de : uxsi « au dessus de »
Contre : uerto > uert // uirt > urt « contre »
Après = ate « à nouveau » – uoetic « aussi », « ensuite » Ensuite : uoetic « aussi », « ensuite »
Que = (mas.acc.sg) pem // iom. (mas.acc.pl) ioms. (fem.acc.sg) pem. (fem.acc.pl) ians. (neu.acc.sg) pad, pid. (neu.acc.pl) ea « lesquels »
Celui que = eom // iom Pour ce que = ro-ce > roc Ce que = ti-tod Lui que = tom Eux que =tons Cela-même que = u-ton-id Quelque que = papid De quelque côté que ce soit = pa-tu-pennacon
Ce sont des relatifs pas des conjonction de coordination. J'en déduis que ma phrase doit se dire sans lien entre la principale et la subordonnée : "je veux que la journée soit bonne" = tarō lation biat dagon |
| | | Auetos Odacos Nemeton Rennina
Nombre de messages : 4394 Localisation : P.A.C.A. (83) Date d'inscription : 02/01/2006
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables Mar 8 Juil 2014 - 18:15 | |
| « Je veux que la journée soit bonne », personnellement je l’aurais écrit comme suit : « mata diiesuedon mendo» mais comme me l’a fait remarquer votre druide référent, Albert Piernet, en un autre endroit « à moins de faire un voyage dans le temps, personne ne peut se targuer, aujourd’hui, de savoir écrire correctement le gaulois »… je suis bien d’accord avec lui. De fait votre façon de dire n’est pas plus fausse que la mienne.
Un jour, peut-être, nous saurons…pour l’instant apprenons
_________________ ٨٧٤٦٥۶
|
| | | Aruernos
Nombre de messages : 255 Age : 68 Localisation : Auvergne ou Comminges selon les moments Date d'inscription : 22/10/2013
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables Mar 8 Juil 2014 - 21:21 | |
| - Auetos a écrit:
- « Je veux que la journée soit bonne », personnellement je l’aurais écrit comme suit : « mata diiesuedon mendo» mais comme me l’a fait remarquer votre druide référent, Albert Piernet, en un autre endroit « à moins de faire un voyage dans le temps, personne ne peut se targuer, aujourd’hui, de savoir écrire correctement le gaulois »… je suis bien d’accord avec lui. De fait votre façon de dire n’est pas plus fausse que la mienne.
Un jour, peut-être, nous saurons…pour l’instant apprenons
Oui En même temps on peut créer un nouveau gaulois assez proche. Jusque tout récemment je croyais qu'on ne pouvait qu'écrire en latin avec quelques mots gaulois et je découvre qu'on a quand-même beaucoup de mots, les conjugaisons entières, et le singulier et le pluriel des déclinaisons les plus courantes. Il nous manque une grande partie du collectif, ou alors Albert ne m'a donné que le féminin par flemme. Quand je dis "un nouveau gaulois assez proche" je dis quelque chose qui m'aurait scandalisé moi-même il y a encore un an. Depuis j'ai découvert qu'il y avait une Wikipédia en "anglo-saxon". Cette langue très germanique me permettait de comprendre beaucoup de mots mais je ne savais pas ce qu'elle était. Un collègue prof d'anglais m'a expliqué plus récemment que c'était l'anglo-saxon du haut-Moyen-^ge, avant l'invasion normande et que "pour les mots qui manquent et pour les néologismes ils font comme tout le monde" "tout le monde" ça voulait dire comme les Bretons ou les Sénégalais qui inventent des mots nouveaux en créant des dérivés, des mots composés.... |
| | | Clyde TriCanauos Credimaros
Nombre de messages : 586 Date d'inscription : 11/12/2011
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables Mer 9 Juil 2014 - 15:47 | |
| Même en "petit nègre", le Gaulois parlé a beaucoup de charme. |
| | | Aruernos
Nombre de messages : 255 Age : 68 Localisation : Auvergne ou Comminges selon les moments Date d'inscription : 22/10/2013
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables Mer 9 Juil 2014 - 15:51 | |
| - Clyde TriCanauos a écrit:
- Même en "petit nègre", le Gaulois parlé a beaucoup de charme.
Ouiiii ! je le trouve phonétiquement très beau. Tant que je ne connaissais que des mots séparés je trouvais que le gaulois sonnait un peu comme du latin, je me disais que c'était lié à l'époque et à la plus grande parenté des langues à l'époque. Mais depuis que je peux lire des phrases entières, un texte entier - que j'ai mis à la rubrique "Des textes nouveaux en gaulois" et que personne n'a repéré depuis dix jours - et faire des phrases courtes je prends un grand plaisir à les prononcer à haute voix pour pouvoir les entendre. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Des mots indispensables et introuvables | |
| |
| | | | Des mots indispensables et introuvables | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |