forum consacré à l'étude du druidisme antique et contemporain.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -15%
Manette Xbox sans fil Édition Limitée ...
Voir le deal
56.43 €

 

 traduction en gaulois ou gaelique

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Deruos
Druide
Deruos


Nombre de messages : 109
Age : 58
Localisation : Dijon bourgogne
Date d'inscription : 19/01/2008

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyDim 29 Nov 2015 - 18:47

Bonjour,

pourriez vous me donner un petit coup de main pour traduire :

celle qui parle aux arbres ou celle qui parle aux chênes

en gaulois voire en gaelique ??

Merci d'avance

Deruos
Revenir en haut Aller en bas
http://cernunnos.over-blog.com/
Auetos
Odacos Nemeton Rennina
Auetos


Nombre de messages : 4260
Localisation : P.A.C.A. (83)
Date d'inscription : 02/01/2006

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyLun 30 Nov 2015 - 20:39

Celle-qui-parle-aux-arbres… se dit : UIDULABETIA

_________________
٨٧٤٦٥۶
Revenir en haut Aller en bas
Deruos
Druide
Deruos


Nombre de messages : 109
Age : 58
Localisation : Dijon bourgogne
Date d'inscription : 19/01/2008

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMar 1 Déc 2015 - 11:27

Merci Auetos !!
Revenir en haut Aller en bas
http://cernunnos.over-blog.com/
Dubrinertos
Druide
Dubrinertos


Nombre de messages : 515
Age : 69
Localisation : Pays santon
Date d'inscription : 10/12/2009

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMer 16 Déc 2015 - 10:08

Bonjour,

serait-il possible d'avoir la traduction gauloise de quelques prénoms :

Pierre
Augustin
Evelyne
Simone

merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
http://lamainrouge.wordpress.com/
Auetos
Odacos Nemeton Rennina
Auetos


Nombre de messages : 4260
Localisation : P.A.C.A. (83)
Date d'inscription : 02/01/2006

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMer 16 Déc 2015 - 13:44

Pierre, vient du grec « petros » qui veut dire « pierre ». En gaulois nous avons ACAUNos, ACMo, CARRos ou CLAPPos.

Augustin, vient du latin « augustinus » qui signifie « consacré par les augures », « vénérable » soit, en gaulois IEURUCOELECOS ou STRUTIOS

Evelyne, vient de l’hébreu « havva » qui signifie « celle qui donner la vie », soit SEGETINa

Simone, vient de l’hébreu « shimmon » qui veut dire « celle qui est exaucée », ce qui donne ANDAUSETIa

Voila, voilà…

_________________
٨٧٤٦٥۶
Revenir en haut Aller en bas
Dubrinertos
Druide
Dubrinertos


Nombre de messages : 515
Age : 69
Localisation : Pays santon
Date d'inscription : 10/12/2009

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMer 16 Déc 2015 - 14:31

merci beaucoup moios Brater Auetos

je dois dire que je suis assez surpris par le nombre de prénoms qui proviennent de l'hébreu... je suppose qu'ils sont venus dans les bagages des premiers chrétiens ...
Revenir en haut Aller en bas
http://lamainrouge.wordpress.com/
Carra

Carra


Nombre de messages : 17
Age : 45
Localisation : pagus Lingon
Date d'inscription : 31/08/2012

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyLun 21 Déc 2015 - 22:07

Bonsoir, 

Serait Il possible de traduire le prénom composé Jean-Michel en gaulois ? 

Merci
Revenir en haut Aller en bas
Auetos
Odacos Nemeton Rennina
Auetos


Nombre de messages : 4260
Localisation : P.A.C.A. (83)
Date d'inscription : 02/01/2006

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMer 23 Déc 2015 - 9:46

Bien sur…

Jean, vient de l’hébreu « Jo Hanan » qui veut dire « le juste, le bon, le miséricordieux ». En gaulois cela donne IĀNos (« le juste »), DAGos (« le bon ») ou UERNos (« le bon »). Michel, vient lui aussi de l’hébreu « Mi Kha’El » qui veut dire « qui est comme dieu. Nous le traduisons par COMDEUos ou MARODEUos.

Ainsi donc, Jean-Michel, je le traduirais par IĀNOMARODEUos

_________________
٨٧٤٦٥۶
Revenir en haut Aller en bas
Carra

Carra


Nombre de messages : 17
Age : 45
Localisation : pagus Lingon
Date d'inscription : 31/08/2012

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMar 26 Jan 2016 - 21:25

Bonsoir,

Auetos a écrit:
Ainsi donc, Jean-Michel, je le traduirais par IĀNOMARODEUos

Merci beaucoup à vous, Auetos .
Si cela n'est pas abusé, comment est ce que cela ce prononce phonétiquement ?
Revenir en haut Aller en bas
Auetos
Odacos Nemeton Rennina
Auetos


Nombre de messages : 4260
Localisation : P.A.C.A. (83)
Date d'inscription : 02/01/2006

traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  EmptyMer 27 Jan 2016 - 14:10

Cara a écrit:
Merci beaucoup à vous, Auetos .

Je vous en prie Car(r)a…

Citation :
Si cela n'est pas abusé, comment est ce que cela ce prononce phonétiquement ?

IĀNOMARODEUOS se prononce : ya-no-ma-ro-dé-wos


_________________
٨٧٤٦٥۶
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction en gaulois ou gaelique  Empty
MessageSujet: Re: traduction en gaulois ou gaelique    traduction en gaulois ou gaelique  Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction en gaulois ou gaelique
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Druuidiacto :: Le (Néo)Druidisme :: Linguistique-
Sauter vers: