forum consacré à l'étude du druidisme antique et contemporain.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

 

 Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas)

Aller en bas 
AuteurMessage
Fergus

Fergus


Nombre de messages : 498
Age : 61
Localisation : Gortona
Date d'inscription : 08/01/2006

Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas) Empty
MessageSujet: Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas)   Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas) EmptyLun 16 Jan 2006 - 17:28

LE LIVRE DU BARDISME
Abrégé du Barddas
Fragments traduit par Paul Ladmirault (Oriav)
Préface de François Jaffrennou (Taldir)

Citation :
On ne peut pas considérer les deux livres secrets du Barddas comme représentant la doctrine des druides. Elle est bien celle des bardes tardifs dont Lewellyn Sion a collecté les écrits, vers 1560, dans la bibliothèque du château de Raglan, dans le Pembrokeshire, sur les manuscrits aujourd’hui disparus d’Einion le Prêtre, de David le Noir, de Rhys le Rouge, etc. A l’époque de Lewellyn Sion, il y avait déjà plus de 1300 ans que la doctrine chrétienne avait prévalu dans l’empire romain.

Bien sûr, l’église primitive avait emprunté au druidisme quelques-uns de ses symboles et ce qui survivait du druidisme s’était imprégné de culture chrétienne. D’où cette affirmation, en forme de synthèse : « Les trois enseignements qu’obtint la nation des Kymris : le premier fut l’enseignement de Hu Gadarn avant leur arrivée dans l’île ; le second fut le Mystère des Bardes, qui est l’instruction par le moyen des traditions et de la parole du Gorsedd ; le troisième fut la foi du Christ, le meilleur de tous, et qu’il soit béni pour jamais (Ch. XVII). »

Le barde Edward Williams (Iolo Morganwg) révéla la collection de Lewellyn Sion en la publiant en gallois sous le titre Llyfr Barddas ; puis un pasteur, le révérend John Williams Ab Ithel, les publia sous le titre Barddas en anglais pour le compte de la Welsh Manuscripts Society, en 1861 et 1862. Cette traduction de Paul Lamirault date de 1931.

Paul Ladmirault, musicien, a produit de nombreux morceaux symphoniques et des chœurs parmi lesquels on se souvient d’un opéra (Merlin), d’un ballet (La prêtresse de Koridwenn) une musique de scène pour le Tristan de Bédier (qui fut joué au Théâtre Sarah-Bernardt), et d’une musique de film (La Brière, 1925).

http://www.arbredor.com/titres/bardisme.html
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas) Empty
MessageSujet: Re: Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas)   Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas) EmptySam 5 Déc 2009 - 13:38

Est-ce le Barddas de Iolo Morganwg ?
Revenir en haut Aller en bas
 
Le Livre du Bardisme (extraits du Barddas)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Druuidiacto :: La foire à tout :: Bibliothèque-
Sauter vers: